"Hoy nadie habla kunza, sólo en algunas ceremonias, cantos rituales o para denominar lugares o instrumentos", dice. Y para rescatar esa memoria, creó el "Diccionario visual kunza".
Desde 2005, Pérez ha compartido con las comunidades atacameñas, documentando sus fiestas tradicionales. Reunió 60 fotografías en color de paisajes, objetos, animales y conceptos, en un libro donde cada imagen se acompaña de su nombre en kunza, español e inglés. "Funciona como una enseñanza visual, y para mí es hacer justicia con el pueblo atacameño".
Unos cien diccionarios han sido entregados en comunidades de San Pedro de Atacama, Caspana, Toconao, Camar, Talabre y Socaire, y actualmente se está distribuyendo en Toconce, Ayquina y Chiuchiu. Otros cien ejemplares serán destinados a las bibliotecas públicas del país, a través de la Dibam.
Desaparición del kunzaEl Inca Tupac Yupanqui (1471-1493) inició la ocupación del territorio atacameño, según "Kunza, lengua del pueblo lickan antai o atacameño" (2005), del artesano e investigador Julio Vilte Vilte. Pero esa conquista era sólo política, no cultural. Cuando llegaron los españoles, los atacameños estaban en vías de convertirse en señoríos, y contaban con aldeas fortificadas como Lasana, Turi y Quitor. Los conquistadores prohibieron la lengua y premiaron a los nativos que aprendían español con el derecho de trabajar remuneradamente.
Fuente:El Mercurio